На уроки английского языка к нашей старшей дочке приходят волонтеры - молодые иностранцы, которые практикуются здесь в изучении русского языка, а нашим детям помогают освоить иностранный. В процессе неформального общения детям, конечно, веселей учиться. Недавно ребята объясняли гостю из Австралии, что такое "МаслянИца" (так он выговаривал название нашего народного праздника, с ударением на "И").

Не знаю, насколько рассказ нашей дочки соотвествует нормам английской грамматики и орфографии, но иностранный студент как будто ее понял: 

At Maslenitsa we eat a lot of pancakes.We have Maslenitsa at seven days. Every day has name but I don't remember all. I remember only one day Sorry Sunday. At this day all people say "Sorry me". At Maslenitsa we burn a big doll. It's tradithion. And we say "Winter goodbuy". The big doll in fire is simbol to winter is over and spring is coming. Many years ago people had a game. They set on the log and fighted with sack.